Strona 4 z 5 PierwszyPierwszy 12345 OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 31 do 40 z 43
  1. Awatar bathez90
    Dołączył
    Sep 2008
    Lokalizacja
    Gdańsk
    Postów
    55

    skoro jestesmy przy takim temacie to historia kolegi z jego kolega :
    K1:masz moj mail jakastamnazwa@wp.pl
    K2:małpa przez L czy Ł ?
    Zamienie HP Pavilion dv6700 (patrz posty) na jakiegos macbooka! Moge doplacic
    gg:6213151
    kubabmx666(at)op.pl
    www villa.gdansk pl



  2. Dołączył
    May 2008
    Lokalizacja
    London, UK
    Postów
    139

    Mieszkam w UK i wielu rorodakow podajac adres email tlumaczy malpa na angielski
    z czego na przyklad wychodzi : franek monkey wp.pl

  3. Awatar rokipat
    Dołączył
    Jan 2008
    Lokalizacja
    Frankfurt am Main
    Postów
    158

    Po niemiecku @ czyta sie jako Affe (czyli tez malpa)
    Komputer: Mini Mid 11 8GB & SSD
    Telefon: Jakas tani Samsung - nawet nie wiem co to :)
    Odtwarzacz: iPod Nano 5Gen + Beats by Dr. Dre Tour i spadasz z krzesla
    Tablet: iPad 3Gen. 16GB + 4G & iPad 1Gen. 16GB + 3G zona dostala w spadku :)

  4. Awatar kkowalski
    Dołączył
    Mar 2007
    Postów
    364

    A tak a propos informatyki i języka (historia prawdziwa!) kiedyś jeden informatyk chciał przetłumaczyć na polski słowo "interface" i wyszło my "międzymordzie"
    Komputer: iMac 20" C2D 2.16, 3GB RAM, 250GB

  5. Awatar KuboX
    Dołączył
    Mar 2008
    Lokalizacja
    Polandia
    Postów
    2,117

    Ja pisząc podaje zwykle adres z "at" ze względu na boty. Niestety nie mogę podawać ludziom adresu mówiąc at ponieważ mam już problem z gmail:

    JA: darth kropka kubox małpa gmail com
    KTOŚ: że jak?
    JA: darth kropka... a zresztą pisz
    KTOŚ: piszę...
    JA: kubox (przez iks) małpa kubox (też przez iks) pe el
    KTOŚ: co?
    JA: po prostu pisz. Takiego mam maila.
    KTOŚ: ale fajny...

    Tak właśnie zazwyczaj wygląda moje podawanie adresu mailowego. Najczęściej tylko piszę na kartce, ale przerzucę się na wizytówki z nazwiskiem, telefonem i mailem - tak będzie prościej. Często używam "at", wiem, że "małpa" to jakieś nieporozumienie, ale wiecie czasami się nie da (patrz przykład kobieta na poczcie/banku/w urzędzie).
    Komputer: MacBook Pro C2D 2.4GHz/4GB RAM/GeForce 320M 256MB/250GB HDD/SuperDrive/OS X 10.8.2
    Telefon: iPhone 5 16 GB 6.0 - T-Mobile
    Odtwarzacz: iPod Video 5.5G


  6. Dołączył
    Jan 2006
    Postów
    447

    Cytat Zamieszczone przez kkowalski Zobacz posta
    A tak a propos informatyki i języka (historia prawdziwa!) kiedyś jeden informatyk chciał przetłumaczyć na polski słowo "interface" i wyszło my "międzymordzie"
    OOO... to było dawno, nie jestem pewien czy przypadkiem Pan Kuba Tatarkiewicz tego tak nie przełożył na nasz język...

    Mogę się mylić, to będzie pewnie jakieś 20 lat wstecz
    I can't get no sleep...

  7. Awatar lokers
    Dołączył
    Feb 2009
    Lokalizacja
    London
    Postów
    21

    Cytat Zamieszczone przez tuniu Zobacz posta
    Mieszkam w UK i wielu rorodakow podajac adres email tlumaczy malpa na angielski
    z czego na przyklad wychodzi : franek monkey wp.pl
    haha, dokladnie, spotkalem sie z tym samym wiele razy. rozwala mnie to na lopatki za kazdym razem
    Komputer: iMac 24" / 3.06GHz / HDD 500GB / RAM 2x2GB 800MHz DDR2 SDRAM
    Telefon: iPhone 3G / 16GB / white
    Odtwarzacz: iPod 4G


  8. Dołączył
    Jul 2009
    Postów
    1

    Znak @ w różnych językach (alfabetycznie) [edytuj] Ta sekcja wymaga dopracowania zgodnie z zaleceniami edycyjnymi.
    Należy w niej poprawić/wykonać działania: zweryfikować treść i dodać źródła, polskie określenia są dziwaczne (wiewióra?, kotek?, ata, atka?) - wydają się być używane w wąskich grupach internautów - lub jest to hoax.
    Po wyeliminowaniu niedoskonałości prosimy usunąć szablon {{Dopracować}} z kodu tego artykułu.

    a commerciale lub alpha commerciale (a. handlowe) - francuski (Kanada, Québec)
    a keong (ślimacze a) - indonezyjski
    apenstaartje (ogonek małpki) - holenderski
    a kura-kura (żółwie a) - indonezyjski
    aapstert (małpi ogon) - afrikaans
    Affenohr, das (małpie ucho) - niemiecki
    Affenschaukel, die (“małpia huśtawka”, jungle gym) - niemiecki
    Affenschwanz, der (małpi ogon) - niemiecki (Niemcy, Szwajcaria)
    afna (małpa) - słoweński
    Alef - niemiecki
    alfa - duński
    Alphakringel, der (alfa w kółku) - niemiecki (Austria)
    apestaartje (małpi ogonek) - holenderski
    a-rond (okrągłe a) - rumuński
    arobas lub arrobas / arobase lub arrobase / arobasse lub arrobasse (un = r. męski) (od arroba) - francuski
    arroba (od jednostki miary wagi i objętości oznaczanej tym znakiem) - hiszpański, portugalski
    arrova lub rova (od arroba) - kataloński
    at - angielski
    atto māku アットマーク (znak at) - japoński (potocznie)
    At-Zeichen, das (w skrócie At), również ad-Zeichen (w skrócie ad) - niemiecki
    bejgli (strucla, rogalik) - węgierski
    chiocciola (ślimak) - włoski
    coada de maimuta (ogon małpy) - rumuński
    ĉe (przy [=at]) - esperanto
    dalphaengi (ślimak) - koreański
    da yiba a (a z długim ogonem) - chiński (dialekt mandaryński)
    escargot (ślimak) lub petit escargot (mały ślimak) - francuski
    elefantöra (ucho słonia) - szwedzki
    grisehale (świński ogon) - duński, norweski
    gül (róża) - turecki
    heliko (ślimak) - esperanto
    kattfot (kocia stopa) - szwedzki
    kattsvans (koci ogon) - szwedzki
    kissanhäntä (ogon kota) - fiński
    Klammeraffe, der (czepiak / małpka-pająk, tj. Ateles paniscus) - niemiecki (Niemcy)
    коммерческое at [kommerczeskoje at] (handlowe at) - rosyjski
    kotek - polski (USA)
    krøll-alfa (zakręcona alfa) - norweski
    kudiani a (a z ogonem) - gruziński
    kukac (robak, larwa) - węgierski
    majmun (małpa) - serbski
    majmunski rep (małpi ogon) - serbski
    majmunsko a (małpie a) - bułgarski, serbski
    małpa lub małpka - polski
    miau, miumau, miuku, miukumauku (naśladujące miauczenie) - fiński
    monkey (małpa) - po angielsku w Chorwacji (nie spotykane w krajach anglojęzycznych)
    naruto - japoński
    παπάκι [papáki] (kaczątko) - grecki
    пёсик [piosik] (piesek) - rosyjski
    Schweinekringel, der (świński ogon) - niemiecki (Niemcy)
    shablul (ślimak) - hebrajski
    Shenja e Majmunit (znak małpy) - albański
    le signe (znak) - francuski
    собака [sobaka] (pies) - rosyjski
    собачка [sobaczka] (piesek) - rosyjski
    tanka kigō 単価記号 (symbol ceny jednostki) - japoński (nazwa formalna)
    zavináč (rolmops, zawijany marynowany śledź) - czeski

    Według języków [edytuj]
    czeski - zavináč (rolmops, zawijany marynowany śledź)
    esperanto - heliko (ślimak), ĉe (przy [=at])
    japoński - naruto (wir, zawijas, spirala)
    niemiecki - das At-Zeichen (w skrócie At), również ad-Zeichen (w skrócie ad),
    potocznie:
    der Affenschwanz (małpi ogon),
    das Affenohr (małpie ucho),
    die Affenschaukel (“małpia huśtawka”, jungle gym),
    der Klammeraffe (czepiak / małpka-pająk, tj. Ateles paniscus),
    Alef
    rosyjski - oficjalnie: коммерческое at [kommerczeskoje at] (handlowe at),
    potocznie: собака [sobaka] (pies), пёсик [piosik] (piesek)
    turecki - gül (róża)
    węgierski - kukac (robak, larwa), @ jel (znak @), bejgli (strucla, rogalik)
    włoski - la chiocciola (ślimak)


  9. Dołączył
    Jun 2007
    Postów
    476

    Nie ma co narzekać mamy i tak lepiej niż*Czesi.
    Laptop to - " poczitacz"
    Link- "odkaz"
    My przynajmniej te nazwy mamy że tak powiem " unijne"
    MBP 2.16 ,3gb ram, M-audio FW-410 Novation xiosynth, kurzweil pc1x, kurzweil pc3x k2600x novation x station, yamaha ex5r,fender rhodes mark 1 hammond xk2. iPad 2 polecam www.muzykuj.com

  10. Awatar bar-trek
    Dołączył
    May 2008
    Lokalizacja
    Bydgoszcz
    Postów
    5,982

    Cytat Zamieszczone przez osa121 Zobacz posta
    )
    Zarejestrowałaś się tutaj żeby napisać to gówno ( sorry ) ?
    Komputer:  iMac 21,5" 2.9Ghz i5 Fusion Drive, MacBook, iMac "lampka", Macintosh Classic
    Telefon:  iPhone 5S szary, 5S srebrny, 4S
    Odtwarzacz:  iPod Touch 3G, 4G, 2xNano, Shuffle, 6x iPody Classic, A
    Tablet:  iPad 3 32GB, MessagePad
    Jeżeli nie stosuję Polskich znaków to znaczy, że piszę z Windowsa lub iPada/iPhone'a...

    Potrzebujesz porządnych narzędzi skrawających, warsztatowych, pomiarowych lub elektronarzędzi?
    NAPISZ DO MNIE :)