W związku z gorącymi dyskusjami dotyczącymi polonizacji niektórych wyrażeń w OS X, postanowiłem Was zapytać, które tłumaczenie byłoby bardziej odpowiednie dla "icon": "znaczek" czy "ikona"?
znaczek
ikona
W związku z gorącymi dyskusjami dotyczącymi polonizacji niektórych wyrażeń w OS X, postanowiłem Was zapytać, które tłumaczenie byłoby bardziej odpowiednie dla "icon": "znaczek" czy "ikona"?
Ostatnio edytowane przez MAX ; 17.01.2007 o 02:38
Pozdrawiam,
Max
"The mind is like a parachute. It doesn't work unless it's open"
-Frank Zappa
W tej sytuacji to znaczek będzie już przegięciem, 'poniechaje' i tym podobne da się przeżyć, chodź nie do końca, z resztą zaraz tu się ktoś znajdzie i powie ze ikony to są w kościołach, a ten temat i tak juz nic nie zmieni.![]()
Ostatnio edytowane przez Hex ; 17.01.2007 o 02:55
Komputer: 2.4GHz 8GB 320M 128SSD / iPad 64GB 3G / iPad 2 16GB
Telefon: iPhone 3GS 16GB White 5.0
Odtwarzacz: iPod 2G
Jak się mi wydaje słowo "ikona" zaczyna być używana w coraz większej ilości znaczeń, jakkolwiek w większości podkreślając pewna wyjątkowość. Informatycy, jak zwykle z należnym im naturalnym wdziękiem poszli w przeciwna stroną nadając tę nazwę szczególnie małym "obrazkom" (czy programom) które stanowią jedynie odsyłacz do uruchamiania czegoś właściwego. Zatem z proponowanej alternatywy wybieram znaczek, bowiem jak jest okazja to dlaczego nie przywracać właściwego sensu słowom i pojęciom.
Jestem za znaczkiem.
Komputer: MacMini, MacBookAir
Odtwarzacz: iPod Video 5G
Wydaje mi się, że określeniem przyjętym w j.pl dla małych... ikonek.. komputerowych jest... ikona.. W jakim celu reinwentować kwadrat?... Chcemy bardziej udziwnić system dla zwykłych użyszkodników czy jak?
Komputer: iBook G4 12"
Odtwarzacz: iPod Nano
pozdrawiam, cyprian
[url=http://pi2.pl]π^2 d.sign project[/url]
ale dlaczego na sile wbrew calemu swiatu, niektorzy chca byc Think Different ? to jest fanatcznie doslowne zrozumienia tego hasla, opamietajcie sie, na "tapete" tez mowicie "wykladzina" bo to inaczej niz w windowsie i w sumie bardzej poprawnie bo tapety sa w pionie a jezeli "biurko" to raczej poziom![]()
Ostatnio edytowane przez kadargo ; 17.01.2007 o 16:31
Tak, a komputery pt. Mac można tłumaczyć jako, hm, prochowce.
Poproszę iProchowiec. A ja mam iKsiążkę 12", a ProchoKsiążke chciałbym kupić zaniedługo, gdzie chciałbym używać iZdjęcia, iKalendarza oraz iMelodyjki. A muzyki słucham na iStrączku Nano. Bezprzewodowy net zapewnia PortPowietrzny Express z iMelodyjkami.
Ostatnio edytowane przez cyprian.pl ; 17.01.2007 o 16:33
Komputer: iBook G4 12"
Odtwarzacz: iPod Nano
pozdrawiam, cyprian
[url=http://pi2.pl]π^2 d.sign project[/url]